РИШАТ ТУХВАТУЛЛИН: «МУЗЫКА – НЕ РАБОТА ДЛЯ МЕНЯ, Я ЖИВУ МУЗЫКОЙ»
– Ришат, ты поёшь на татарском и башкирском языках.
Это родственные языки, имеющие общие языковые корни, как и два народа: «татары и башкиры – два крыла одной птицы».
И всё же есть какие-то глубокие различия между татарской песней и башкирской?
– Да, пою и на татарском, и на башкирском, но привычнее петь на татарском, потому что я вырос в семье и деревне, где говорят на татарском языке.
Современная башкирская и татарская песни очень схожи, иногда песни пишут одни и те же композиторы. Более того, нередко одни и те же песни исполняют и на татарском, и на башкирском.
Трудно перевести и объяснить на русском языке слово «мон». Когда говорят про певца, у башкир и татар есть такое понятие, говорят «моно бар», это означает, что певец умеет вложить свою душу в песню.
– Мог бы ты назвать свою любимую татарскую песню, о чём в ней поётся?
– У меня в репертуаре еще со студенческих лет есть татарская народная песня «Кун авылы кое» («Песня деревни Кун»).
С этой песней наши деды уходили на фронт. В этой песне такие есть трогательные слова в переводе на русский: «неизвестно, что с нами станет – до свидания, родные и друзья». Уходя на фронт, они знали, что могут не вернуться, поэтому прощались со своими родственниками, со своей родной деревней. Вообще в народных песнях слова с глубоким смыслом, поэтому они и стали вечными.
– Ты родился в башкирской деревне Карамалы-Губеево и, насколько я знаю, часто приезжаешь в родную деревню. Как родной край повлиял на то, что ты стал артистом?
– Деревня – это место, где сохраняется язык народа, традиции и культура. То есть, деревня – как музей. Поэтому очень много певцов, писателей и поэтов родом из деревни. В деревне люди общаются чаще, вместе с родственниками, соседями и друзьями собираются, отмечают различные праздники и не только. Застолья без песен не обходятся, практически у каждого жителя деревни есть своя коронная песня, в основном народная. Я вырос в такой среде. Очень хорошо поет моя мама, прекрасно пели и играли на гармони мои бабушки и дедушки.
В репертуаре у мамы много редких народных песен, она иногда участвует и в моих концертах. Место для деревни наши предки выбрали очень удачное, рядом протекает река Усень, деревню окружают отроги Бугульмино- Белебеевской возвышенности, покрытые лесом.
В деревне человек живет, уважая мнение общества. Прежде чем что-то сделать, думаешь, что люди скажут, есть моральные ограничители. Мне это в моей профессии очень помогает.
– И ведь именно песня про родную деревню принесла тебе известность?
– Песня «Карамалы-Губеево», как это часто бывает, родилась случайно. Я учился на 4-м курсе академии, случайно услышал турецкие мотивы и решил попробовать в этом стиле сочинить песню. Написал аранжировку, маму попросил написать текст. За три-четыре дня родилась песня. Я поначалу серьёзно её не воспринимал, дал послушать знакомым, им понравилась. Сначала я очень стеснялся где-то её исполнить, но сейчас практически все концерты завершаю этой песней.
– Каково твоё профессиональное отношение к музыке?
Вообще настоящая музыка, вот что это на твой взгляд?
– Мое профессиональное отношение к музыке – каждодневная работа над собой. Во-первых, я много слушаю других исполнителей разных направлений. Во-вторых, работаю с композиторами по подбору новых песен. К сожалению, сейчас век песен короток, поэтому постоянно нужно пополнять свой песенный багаж. Много времени уделяю аранжировкам.
В-третьих, я ежедневно работаю над своим голосом, стараюсь расширить возможности, диапазон голоса. Если честно, музыка – не работа для меня, это удовольствие, я живу музыкой.
Настоящая музыка – это духовное богатство человека, народа. Только настоящая музыка может тронуть душевные струны человека. Настоящая музыка вечна, она понятна всем, независимо от национальности и других различий.
БЕСЕДОВАЛ Станислав ЩЕРБАКОВ